Një presje – dallimi me miliarda
Published in Recensione
on 20 - 08 - 2015 Author: Владимир Мирчески[Recension: Greqia shiti 14 aeroporte rajonale]
Kemi tekst me lëshim serioz. Të dhënat e shënuara nuk përputhen me gjendjen faktike, dhe si rezultat i kësaj publiku është dezinformuar për shumë miliardë euro. Ky është një shembull për atë se “sa pak mungon që të bëhet një gabim i madh”.
Linku deri te artikulli origjinal: Greqia shiti 14 aeroporte rajonale
Data dhe koha e publikimit: 18.08.2015, 13:24
Data e recensionit: 19.08.2015
Recensues: Vlladimir Mirçeski
Është e pabesueshme se me sa pak në gazetari mund të bëhet gabim serioz. Në këtë rast, ajo është një presje e vënë në vend të gabuar në kohë të gabuar. Bëhet fjalë për një informatë legjitime – qeveria greke, nën presionin e gjendjes së pavolitshme financiare, ia jep me koncesion 14 aeroporte rajonale një kompanie gjermane. Këtu nuk ka asnjë problem. Gabimi, në aspekt gazetaresk, paraqitet në pjesën e parave të cilat Athina zyrtare duhet t’i inkasojë nga operatori i ri i këtyre aeroporteve. Ky tekst thotë se bëhet fjalë për 12,3 miliardë euro, që, nëse mendohet pak më mirë, është me të vërtetë një shumë e lartë duke pasur parasysh se bëhet fjalë për aeroporte që kryesisht gjenden në ishuj që kanë trafik më të madh vetëm gjatë sezonit turistik. Mirëpo, syri i kujdesshëm i lexuesit tonë, si dhe kontrollimi i tij i dyfishtë, zbuloi se gabimi është bërë në pozicionimin e presjes në shumën që gjermanët do t’ua paguajnë grekëve për dhënien me qira të aeroporteve. Në fakt, konzorciumi Fraport-Slentel për këtë kontratë do të paguajë 1,23 miliardë euro, e jo 12,3 miliardë siç “informon” ky artikull. Ka dallim, edhe atë në vlerë prej 11,07 milliardë eurosh. Besoj se bëhet fjalë për gabim të paqëllimshëm, mirëpo megjithatë serioz.
Gazetari duhe të publikojë informata të sakta, të verifikuara… – neni 1 i Kodit të gazetarëve.
Problemi bëhet edhe më i madh për shkak se ky lajm është publikuar nga agjencia shtetërore e lajmeve dhe pastaj, me gabimin e saj, si i tillë është marrë nga рothuajse të gjitha mediet e vendit. Prandaj, edhe e kemi këtë efekt të dominos “I pari gaboi, dhe pas tij gjithë të tjerët.
Prandaj, sa për udhëzim, ja se çka thotë për këtë shërbimi i Rojtersit në “Doracakun e tij për gazetarët”:
Saktësia dhe paanshmëria janë shenja dalluese të gazetarisë së Tomson Rojetersit. As saktësia e as paanshmëria nuk duhe të sakrifikohen për shkak të shpejtësisë. Faktet kontrolloni dy herë, NUMRAT, emrat, datat…
Ah, kjo presja, që na bëri një bela.
(Nga Shërbimi për verifikimin e fakteve në media në gjuhën maqedonase)
INFOGRAPHIC
TRUTHFULNESS
ka fakte
pohime të sakta
pjesërisht
SOURCES OF INFORMATION
ka burime të evidentuara
zyrtare
relevante
më tepër burime
më tepër palë
EXTENSIVENESS
jogjithëpërfshirës
plason informata të gabuara
BIAS
pjesërisht e paraqet të vërtetën
nuk ka shtrembërim të së vërtetës (spin)
informata të rrejshme
është i balancuar
COMMENTING
nuk ka elemente të komentimit
PLAGIARISM
vepër origjinale
është theksuar autori
TITLE QUALITY
ka mundur edhe më mirë, nuk shet por jep aeroporte me koncesion
jokreativ
senzacionalist
joadekuat
i paqartë
PHOTOGRAPH
ka
adekuate
as manipulon as informon - është vënë vetëm si ilustrim
nuk është theksuar autori (burimi)
HATE SPEECH
nuk ka gjuhë ofenduese
nuk ka gjuhë të urrejtjes
nuk nxit për përdorimin e dhunës
nuk diskriminon
EDITED FOR THE WEB
i lexueshëm
nuk aplikohet
nuk ka linke kontekstuale
pjesërisht i rregulluar në aspekt stilistik
i palidhur me tag-e