Recension: Greku e dëmton trarin e doganës maqedonase
Published in Recensione
on 22 - 12 - 2014 Author: Александар Писарев
Lajmi është forma më e shkurtër gazetareske e cila duhet shpejt, shkurt dhe qartë t’ia përcjellë lexuesit përmbajtjen e ngjarjes.
Me atë “shpejt, shkurt dhe qartë” nuk nënkuptohet që tekstualisht të përcillet përmbajtja nga buletini policor dhe të kopjohen shkurtesat nga raporti policor, dhe askush, përveç nëpunësi policor që e ka përpiluar raportin zyrtar, të mos e ketë të qartë se çka ka ndodhur dhe ku.
Ose, siç është rregulluar me nenin 15 të Kodit të gazetarëve të Maqedonisë: “Komunikimi i pashembullt me opinionin është i papranueshëm për profesionin e gazetarit.” E mu këtë e kemi te ky lajm.
Linku deri te artikulli origjinal: Greku e dëmton trarin e doganës maqedonase
Data dhe koha e publikimit: 17.12.2014 12:28
Data e recensionit: 19.12.2014
Recensues: Аleksandar Pisarev
KU KA NDODHUR NGJARJA
Shembull tipik i transmetimit të buletinit policor, pa përpjekje nga ana e gazetarit që të vihet në rolin e lexuesit dhe të shohë se ajo që e ka shkruar a është e qartë dhe a e saqron ngjarjen në mënyrë përmbajtësore.
Njëra nga pesë pyetjet në të cilat duhet të japë përgjigje lajmi është “ku?”, ku ka ndodhur diçka. Policia ka epigrafikën dhe shkurtesat e saj, të cilat ajo mund t’i kuptojë, mirëpo qytetari thjeshtë, i cili te lajmi sheh një ngjarje interesante, e ka të vështirë ta kuptojë se çka dhe ku ka ndodhur.
“Mbrëmë në orën 10:20 në SP për VK dhe GN-Mexhitlia në dalje të R. të Maqedonisë.”
Diçka ka ndodhur rreth Mexhitlisë, mirëpo Mexhitlia është edhe vendkalim kufitar me Republikën e Greqisë, Mexhitlia është edhe fshat, dhe lokalitet i njohur arkeologjik nga koha e bronzës, mirëpo është dhënë vetëm informata se e ka thyer trarin e doganës që tregon se diçka ka ndodhur rreth doganës apo në të, mirëpo kjo nuk është sqaruar në mënyrë precize dhe nuk është e thënë të jetë ashtu.
“…qytetari grek Z.G. (51) e ka dëmtuar trarin që është i vendosur para doganës.”
Doganë ka edhe në qytetin e Manastirit, si dhe në stacionin hekurudhor në këtë qytet. Ku e ka thyer trarin, në cilën doganë? Në vërtetësinë e ngjarjes nuk duhet të dyshojmë për shkak se burimi të cilit i referohet lajmi është i besueshëm.
INFOGRAPHIC
TRUTHFULNESS
ka fakte
nuk mund të përcaktohet saktësia e deklaratave
nuk mund të përcaktohet vërtetësia e deklaratave
SOURCES OF INFORMATION
ka burime të evidentuara
zyrtare
relevante
1 burim
një palë
EXTENSIVENESS
jogjithëpërfshirës
ndoshta ka informata të fshehura
BIAS
nuk mund të përcaktohet
nuk mund të përcaktohet
nuk mund të përcaktohet
nuk aplikohet
COMMENTING
nuk ka elemente të komentimit
PLAGIARISM
vepër origjinale
nuk është theksuar autori
TITLE QUALITY
informon
jokreativ
senzacionalist
adekuat
i qartë
PHOTOGRAPH
ka
joadekuate
as manipulon as informon është vënë vetëm si ilustrim
nuk është theksuar autori (burimi)
HATE SPEECH
nuk ka shprehje të urrejtjes
nuk ka shprehje të urrejtjes
nuk nxit dhunë
nuk diskriminon
EDITED FOR THE WEB
i lexueshëm
elemente solide multimediale
nuk ka linke kontekstuale
pjesërisht i rregulluar në aspekt stilistik
i palidhur me tag-e