Kur gjuha e pakujdesshme bëhet ofenduese
Published in Recensione
on 20 - 07 - 2016 Author: Димитар Тануров[Recension: Nusja e la dhëndrin gjatë ceremonisë, mirëpo shihni me kujdes duart e saj]
Artikulli, sipas përmbajtjes së tij, nuk është kategorizuar siç duhet, ka titull që le përshtypje të gabuar, e njëkohësisht, duke dashur të jetë sa më mbresëlënës, bie në kurthin që të kuptohet në dy mënyra dhe të japë porosi ofenduese.
Linku deri te artikulli origjinal: Nusja e la dhëndrin gjatë ceremonisë, mirëpo shihni me kujdes duart e saj
Data dhe koha e publikimit: 14.07. 2016
Data e recensionit: 18. 07. 2016
Recensues: Dimitar Tanurov
TË RËNDËSISHME JANË VETËM KLIKIMET
“Britni është nuse tepër e bukur, e cila për fat të keq është e shurdhër, mirëpo poashtu është shumë me pasion kur bëhet fjalë për gjuhën e shenjave. Gjatë ceremonisë së martesës, Britni ka vendosir që burri i saj i ardhshëm të shprehet në mënyrë unike.”
Sipas përmbajtjes që e transmeton, lajmi më tepër është adekuat për kategorinë “zbavitje”, se sa kategorinë “bota” ku përcillen informata me peshë dhe seriozitet më të madh. Njëkohësisht, i gjithë artikulli bazohet në një video-inçizim që është i vjetër disa muaj, gjegjësisht i datës 3 maj, që njëkohësisht tregon se bëhet fjalë për “lajm bajat”.
Poashtu, teksti nuk ka pikësim të duhur për t’i ndarë fjalitë e gjata dhe që do të mundësonte ndjekje më të lehtë të mendimit. Ndërsa, emri i dhëndrit Even, është transkriptuar gabimisht, dhe duhet të jetë “Evan”.
Përveç gabimeve gjuhësore dhe gramatikore, artikulli me gjasë, nga pakujdesia përdor shprehje joadekuate, si për shembull:
“… për fat të keq është e shurdhër…”
“… poashtu është shumë me pasion kur bëhet fjalë për gjuhën e shenjave…”
Kjo mund të jetë ofenduese për shurdhmemecët, veçanërisht shprehja “shumë me pasion” për gjuhën e shenjave.
Sipas titullit, e poashtu edhe sipas fjalisë së fundit të artikullit fitohet përshtypja se nusja e le dasmën dhe dhëndrrin, e jo se tërhiqet disa hapa anash, që nëpërmjet gjuhës së shenjave dhe këngës ta shprehë dashurinë e saj. Titulli i formuluar në këtë mënyrë, ku, përndryshe ka edhe gabim, – është harruar fjala “vini re”, le dyshim se qëllimi kryesor nuk është të informojë, por të mbledhë sa më shumë klikime.
INFOGRAPHIC
TRUTHFULNESS
ka fakte
pohime të sakta
deklarata të vërteta
SOURCES OF INFORMATION
ka burime të evidentuara
jozyrtare
jorelevante
1 burim
një palë
EXTENSIVENESS
jogjithëpërfshirës
informata të fshehura
BIAS
pjesërisht e paraqet të vërtetën
:
nuk ka informata të rrejshme
anshmëri komerciale
COMMENTING
ka elemente të komentimit
të integruara me faktet
PLAGIARISM
nuk mund të përcaktohet
nuk është theksuar autori
TITLE QUALITY
dezinformon
jokreativ
senzacionalist
joadekuat
tendencioz
PHOTOGRAPH
ka
adekuate
as manipulon as informon - është vënë vetëm si ilustrim
nuk është theksuar autori (burimi)
HATE SPEECH
gjuhë ofenduese
nuk ka gjuhë të urrejtjes
nuk nxit për përdorimin e dhunës
nuk diskriminon
EDITED FOR THE WEB
i lexueshëm
nuk ka elemente multimediale
ka linke kontekstuale
pjesërisht i rregulluar në aspekt stilistik
i palidhur me tag-e